Übersetzung
Mehr als nur Wörter tauschen.
Maschinen übersetzen wörtlich.
Ich übersetze sinngemäß.
Ich übersetze sinngemäß.
Denn wer einfach nur „Copy & Paste“ mit einer anderen Sprache macht, landet schnell bei absurden Ergebnissen:
Da wird aus der „Sahneschnitte“ plötzlich ein „cream slice“ und aus dem „Bauchgefühl“ das „stomach feeling“.
Gut gemeint ist nicht gleich gut übersetzt.
Ich bringe Ihre Texte flüssig, stilsicher und kulturell passend von A nach B – ob Deutsch, Englisch oder Italienisch.
Business-Website, touristische Broschüre oder kreativer Slogan:
Eine gute Übersetzung überträgt nicht nur Wörter, sondern auch Ton, Stimmung und Kontext.
Schließlich wollen Sie Gäste anlocken – nicht verwirren. Oder Kunden begeistern – nicht belehren.
Klingt logisch?
Leider wissen das nicht alle Übersetzungsprogramme.
Da wird aus dem Alpenpanorama schnell ein „panoramic view of the Alps“ (okay, das geht noch), aber aus „Herzlich willkommen!“ ein trockenes „Heartily welcome.“
Und aus dem pfiffigen Werbetext wird… naja… etwas sehr Unpfiffiges.
Da wird aus der „Sahneschnitte“ plötzlich ein „cream slice“ und aus dem „Bauchgefühl“ das „stomach feeling“.
Gut gemeint ist nicht gleich gut übersetzt.
Ich bringe Ihre Texte flüssig, stilsicher und kulturell passend von A nach B – ob Deutsch, Englisch oder Italienisch.
Business-Website, touristische Broschüre oder kreativer Slogan:
Eine gute Übersetzung überträgt nicht nur Wörter, sondern auch Ton, Stimmung und Kontext.
Schließlich wollen Sie Gäste anlocken – nicht verwirren. Oder Kunden begeistern – nicht belehren.
Klingt logisch?
Leider wissen das nicht alle Übersetzungsprogramme.
Da wird aus dem Alpenpanorama schnell ein „panoramic view of the Alps“ (okay, das geht noch), aber aus „Herzlich willkommen!“ ein trockenes „Heartily welcome.“
Und aus dem pfiffigen Werbetext wird… naja… etwas sehr Unpfiffiges.
Was ich biete:
✔ Fachkundige Übersetzungen in Deutsch, Englisch und Italienisch
✔ Für Tourismus, Business, Werbung und kreative Texte
✔ Natürlich, präzise und stilsicher – damit Ihr Text überall ankommt
Kurz gesagt:
Ich sorge dafür, dass Ihr Text klingt, als wäre er gleich so geschrieben worden – nicht als wäre er irgendwo steckengeblieben zwischen Google Translate und Sprachkurs Niveau A2.
✔ Für Tourismus, Business, Werbung und kreative Texte
✔ Natürlich, präzise und stilsicher – damit Ihr Text überall ankommt
Kurz gesagt:
Ich sorge dafür, dass Ihr Text klingt, als wäre er gleich so geschrieben worden – nicht als wäre er irgendwo steckengeblieben zwischen Google Translate und Sprachkurs Niveau A2.
"Ist es nicht sonderbar, dass eine wörtliche Übersetzung fast immer eine schlechte ist? Und doch lässt sich alles gut übersetzen. Man sieht hieraus, wie viel es sagen will, eine Sprache ganz verstehen; es heißt, das Volk ganz kennen, das sie spricht."
Georg Christoph Lichtenberg